August 30, 2008

  • The Book of Isaiah Chapter 1 V.2-3

    The Book of Isaiah

    Chapter 1 V.2-3

     

    Isa 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

     

    Is there a difference between “hear,” and “give ear?” First of all, one instruction is directed to the heavens, and one to the earth.

     

    Hear in the Greek is shama. It means to hear (perceive by ear), be heard (of voice or sound), to hear of or concerning, to have power to hear; to hear with attention or interest, listen to, to understand (language), to hear (of judicial cases); to listen, give heed, to consent, agree; to grant request, to listen to, yield to, to obey, be obedient; to be regarded, to summon, to tell, proclaim, utter a sound, to sound aloud (musical term), to make proclamation.

     

    Give ear in the Greek is azan, and means to hear, listen, to be obedient, hearken, to hear or listen to prayers (of God).

     

    This sounds like he is saying listen O heavens, and hearken, O earth: for the Lord, Jehovah: “the existing One,” has spoken. It’s like he’s making sure there are witnesses.

     

    Has spoken in Hebrew is dabar. It means to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing, to lead away, put to flight.

     

    I have nourished in the Greek is gadal, and means to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things.

     

    And brought up in the Greek is ruwm. It means to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted, be set on high, to be raised, be uplifted, be exalted, to raise or rear (children), cause to grow up, take up, set up, erect, exalt, set on high, remove, to lift off and present, contribute, offer, contribute, to be taken off, be abolished, to exalt oneself, magnify oneself, to be rotten, be wormy.

     

    What I hear God saying here is that He has invested in these people, and they have turned against Him.

     

    Isa 1:3  The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: [but] Israel doth not know, my people doth not consider.

     

    Note the differences in the words “owner” and “master.”

    The Greek word for owner is qanah, which means to get, acquire, create, buy, possess, obtain, of God originating, creating, redeeming His people; possessor, of Eve acquiring, of acquiring knowledge, wisdom, to buy, to be bought, to cause to possess.

     

    The Greek word of master is ba`al, which means owner, husband, lord, citizens, inhabitants, rulers, lords, (noun of relationship used to characterize – i.e., master of dreams), lord (used of foreign gods).

     

    A crib refers to a crib, manger, feeding trough. I’ve also noticed another two similar terms.

     

    The first is doth not know which means to know or learn to know, to perceive and see, find out and discern, to discriminate, distinguish, to know by experience, to recognize, admit, acknowledge, confess, to consider, be acquainted with, to know (a person carnally), to know how, be skillful in, to have knowledge, be wise, to be made known, be or become known, be revealed, to make oneself known, to be instructed, to cause to know, declare, reveal oneself.

     

    Doth not consider means to discern, understand, consider, to perceive, discern, to understand, know (with the mind), to observe, mark, give heed to, distinguish, have insight, to be intelligent, discreet, to teach, instruct, have understanding, to show oneself discerning or attentive, consider diligently; prudent, regard.

     

    Isa 1:3  The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: [but] Israel doth not know, my people doth not consider.

     

    This is an interesting analogy, because the ox knows who has redeemed it or bought it, as well as who feeds it. The ass also, alleged to be one of the dumbest creatures, also knows where its food trough is, and will return there.

     

    However, Israel, a people with a name that means “God prevails,” does not know their redeemer; the One who empowers them to prevail. They don’t even consider this, nor God.

     

    This is interesting because by comparison, if we were to look at believers, and the class of people most often walking with God, we’d find that it is the “beasts of burden,” the working class who knows their owner, and at the very least, the poor know where to get fed. Those who prevail economically in the world are the ones who fail to consider the One who has set up systems and wisdom and understanding that enables these people to acquire the access that they have that empowers them.

Comments (3)

  • RYC:

    Thanks for your comments. She’s not my governor. I’ve just been researching her and came across these things.

    If
    you read Fox News’s’ site, you’d think the whole country is ready to
    vote McCain / Palin. But of course 70+% of their readership will drink
    whatever Kool Aid Sean Hannity and Bill O’Reilly put out there without
    a second thought.

    PS: I can’t read your text through the picture.

  • The quality of your articles and contents is great.
    Bmstore Bookmarks

    • @dolphziggler – Thank you. I really appreciate that. GB

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *